Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記下 7:23 - 《官話和合譯本》

23 世上有何民能比你的民以色列呢。你從埃及救贖他們作自己的子民、又在你贖出來的民面前行大而可畏的事、驅逐列邦人和他們的神、顯出你的大名。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 世上哪個民族比得上你的以色列子民呢?你從埃及救贖他們,讓他們做你的子民,又彰顯你的大名,行偉大而可畏的事,把列國及其神明從你的以色列子民面前趕走。

參見章節 複製

新譯本

23 世上有哪一個國家像你的子民以色列呢? 神曾親自救贖他們,使他們作自己的子民,又為他自己立名,為他們作了大事,為你的地作了可畏的事;在你的子民面前,就是你從埃及救贖出來歸你自己的子民面前,趕出了列國的人和他們的神。

參見章節 複製

中文標準譯本

23 世上有哪一國像你的子民以色列呢?神為自己贖回一個民族,為自己立名,在你從埃及、列國和他們神明那裡救贖的子民面前,為你的地行了大而可畏的事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 世上有何民能比你的民以色列呢?你從埃及救贖他們作自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,驅逐列邦人和他們的神,顯出你的大名。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 世上有何民能比你的民以色列呢?你從埃及救贖他們作自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,驅逐列邦人和他們的神,顯出你的大名。

參見章節 複製




撒母耳記下 7:23
36 交叉參考  

你曾堅立你的民以色列、作你的子民直到永遠.你耶和華也作了他們的上帝。


世上有何民能比你的民以色列呢.你上帝從埃及救贖他們作自己的子民、又在你贖出來的民面前行大而可畏的事、驅逐列邦人、顯出你的大名.


這都是你的僕人、你的百姓、就是你用大力、和大能的手、所救贖的。


在含地行奇事、在紅海行可畏的事。


他向百姓施行救贖、命定他的約、直到永遠.他的名聖而可畏。


人要傳說你可畏之事的能力.我也要傳揚你的大德。


別國他都沒有這樣待過.至於他的典章、他們向來沒有知道。你們要讚美耶和華。


耶和華我的上帝阿、你所行的奇事、並你向我們所懷的意念甚多、不能向你陳明.若要陳明、其事不可勝數。


因爲他們不是靠自己的刀劍得地土、也不是靠自己的膀臂得勝.乃是靠你的右手、你的膀臂、和你臉上的亮光、因爲你喜悅他們。


拯救我們的上帝阿、你必以威嚴秉公義應允我們.你本是一切地極、和海上遠處的人所倚靠的。


當對上帝說、你的作爲何等可畏.因你的大能仇敵要投降你。


因爲那夜我要巡行埃及地、把埃及地一切頭生的、無論是人是牲畜、都擊殺了.又要敗壞埃及一切的神、我是耶和華。


人在何事上得以知道我和你的百姓、在你眼前蒙恩呢、豈不是因你與我們同去、使我和你的百姓、與地上的萬民有分別麽。○


我要以你們爲我的百姓、我也要作你們的上帝、你們要知道我是耶和華你們的上帝、是救你們脫離埃及人之重擔的。


我若伸手用瘟疫攻擊你和你的百姓、你早就從地上除滅了。


其實我呌你存立、是特要向你顯我的大能、並要使我的名傳遍天下。


在埃及地顯神蹟奇事、直到今日在以色列和別人中間也是如此、使自己得了名聲、正如今日一樣。


用神蹟奇事、和大能的手、並伸出來的膀臂、與大可畏的事、領你的百姓以色列出了埃及、


我卻爲我名的緣故沒有這樣行、免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆、我領他們出埃及地、在這列國人的眼前將自己向他們顯現。


他們要如此奉我的名、爲以色列人祝福.我也要賜福給他們。


使他榮耀的恩典得着稱讚.這恩典是他在愛子裏所賜給我們的。


他是你所讚美的、是你的上帝、爲你作了那大而可畏的事、是你親眼所看見的。


要記念你在埃及地作過奴僕、耶和華你的上帝將你救贖、因此、我今日吩咐你這件事。


以色列阿、你是有福的、誰像你這蒙耶和華所拯救的百姓呢.他是你的盾牌幫助你、是你威榮的刀劍.你的仇敵必投降你、你必踏在他們的高處。


我祈禱耶和華說、主耶和華阿、求你不要滅絕你的百姓、他們是你的產業、是你用大力救贖的、用大能從埃及領出來的。


他爲我們捨了自己、要贖我們脫離一切罪惡、又潔淨我們、特作自己的子民、熱心爲善。○


迦南人和這地一切的居民聽見了、就必圍困我們、將我們的名從地上除滅.那時你爲你的大名要怎樣行呢。○


惟有你們是被揀選的族類、是有君尊的祭司、是聖潔的國度、是屬上帝的子民、要呌你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德。


他們唱新歌、說、你配拿書卷、配揭開七印.因爲你曾被殺、用自己的血從各族各方、各民各國中買了人來、呌他們歸於上帝、


跟著我們:

廣告


廣告