9 從他鼻孔冒煙上騰、從他口中發火焚燒.連炭也𤏲了。
9 祂的鼻孔冒煙, 口噴烈焰和火炭。
9 濃煙從他的鼻孔往上冒, 烈火從他的口中噴出來, 連炭也燒著了。
9 濃煙從他的鼻孔上騰, 吞噬的烈火從他口中而出, 火炭從他那裡燃起。
9 從他鼻孔冒煙上騰; 從他口中發火焚燒,連炭也着了。
因他面前的光輝炭都𤏲了。
耶和華的斥責一發、鼻孔的氣一出、海底就出現、大地的根基也顯露。
上帝一出氣、他們就滅亡.上帝一發怒、他們就消沒。
耶和華阿、你的斥責一發、你鼻孔的氣一出、海底就出現、大地的根基也顯露。
從他鼻孔冒煙上騰、從他口中發火焚燒.連炭也𤏲了。
西乃全山冒煙、因爲耶和華在火中降於山上、山的煙氣上騰、如燒窰一般.遍山大大的震動。
耶和華的榮耀在山頂上、在以色列人眼前、形狀如烈火。
看哪、耶和華的名從遠方來、怒氣燒起、密煙上騰.他的嘴唇滿有忿恨、他的舌頭像吞滅的火.
原來陀斐特又深又寬、早已爲王豫備好了、其中堆的是火、與許多木柴.耶和華的氣如一股硫磺火、使他𤏲起來。
我也必使仇敵帶這掠物到你所不認識的地去.因我怒中起的火要將你們焚燒。
所以耶和華萬軍之上帝如此說、因爲百姓說這話、我必使我的話、在你口中爲火、使他們爲柴、這火便將他們燒滅。
在他前面有瘟疫流行、在他脚下有熱症發出。
因爲在我怒中有火燒起、直燒到極深的陰間、把地和地的出產、盡都焚燒、山的根基也燒𤏲了。
因爲我們的上帝乃是烈火。