Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記下 12:21 - 《官話和合譯本》

21 臣僕問他說、你所行的是甚麽意思.孩子活着的時候、你禁食哭泣.孩子死了、你倒起來喫飯。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 他的臣僕詫異地問他:「你這是什麼意思?孩子還活著的時候,你禁食、哀哭。孩子死了,你反倒起來進食。」

參見章節 複製

新譯本

21 臣僕問他:“你為甚麼這樣作呢?孩子還活著的時候,你為他禁食哭泣;孩子死了,你倒起來吃飯!”

參見章節 複製

中文標準譯本

21 臣僕們就問他:「你所做的這些是什麼意思呢?孩子活著的時候,你禁食、哭泣;孩子死了,你卻起來吃飯。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 臣僕問他說:「你所行的是甚麼意思?孩子活着的時候,你禁食哭泣;孩子死了,你倒起來吃飯。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 臣僕問他說:「你所行的是甚麼意思?孩子活着的時候,你禁食哭泣;孩子死了,你倒起來吃飯。」

參見章節 複製




撒母耳記下 12:21
4 交叉參考  

大衞就從地上起來、沐浴、抹膏、換了衣裳.進耶和華的殿敬拜.然後回宮.吩咐人擺飯、他便喫了。


大衞說、孩子還活着、我禁食哭泣、因爲我想、或者耶和華憐恤我、使孩子不死、也未可知。


耶和華阿、求你記念我在你面前怎樣存完全的心、按誠實行事、又作你眼中所看爲善的。希西家就痛哭了。


屬靈的人能看透萬事、卻沒有一人能看透了他。


跟著我們:

廣告


廣告