提多書 2:8 - 《官話和合譯本》8 言語純全、無可指責、呌那反對的人、旣無處可說我們的不是、便自覺羞愧。 參見章節更多版本當代譯本8 言語純全、無可指責,讓那些反對的人無話可說、自覺羞愧。 參見章節新譯本8 言詞要純正,無可指摘,使反對的人因為無從毀謗,就自覺慚愧。 參見章節中文標準譯本8 要用無可指責的健全話語,使反對的人在我們的事上因沒有壞話可說,就感到羞愧。 參見章節新標點和合本 上帝版8 言語純全,無可指責,叫那反對的人,既無處可說我們的不是,便自覺羞愧。 參見章節新標點和合本 神版8 言語純全,無可指責,叫那反對的人,既無處可說我們的不是,便自覺羞愧。 參見章節 |