Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




列王紀上 1:44 - 《官話和合譯本》

44 王差遣祭司撒督、先知拿單、耶何耶大的兒子比拿雅、和基利提人、比利提人、都去使所羅門騎王的騾子。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

44 王派撒督祭司、拿單先知、耶何耶大的兒子比拿雅,以及基利提人和比利提人護送所羅門騎上王的騾子。

參見章節 複製

新譯本

44 王差派撒督祭司、拿單先知和耶何耶大的兒子比拿雅,以及基利提人和比利提人,與所羅門同去。他們使所羅門騎上王的騾子。

參見章節 複製

中文標準譯本

44 王派遣祭司撒督、先知拿單和耶赫亞達的兒子比納雅,以及基利提人和比利提人,與所羅門同去,他們讓他騎上了王的騾子。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

44 王差遣祭司撒督、先知拿單、耶何耶大的兒子比拿雅,和基利提人、比利提人都去使所羅門騎王的騾子。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

44 王差遣祭司撒督、先知拿單、耶何耶大的兒子比拿雅,和基利提人、比利提人都去使所羅門騎王的騾子。

參見章節 複製




列王紀上 1:44
10 交叉參考  

祭便的兒子是亞雅、亞拿、當時在曠野、放他父親祭便的驢、遇着溫泉的、就是這亞拿。


約押的人、和基利提人、比利提人、並所有的勇士、都跟着亞比篩、從耶路撒冷出去、追趕比基利的兒子示巴。


耶何耶大的兒子比拿雅、統轄基利提人、和比利提人、大衞的衆子都作領袖。


王對他們說、要帶領你們主的僕人、使我兒子所羅門騎我的騾子、送他下到基訓.


約拿單對亞多尼雅說、我們的主大衞王、誠然立所羅門爲王了。


祭司撒督和先知拿單、在基訓已經膏他作王.衆人都從那裏歡呼着上來、聲音使城震動、這就是你們所聽見的聲音。


大衞住在自己宮中、對先知拿單說、看哪、我住在香柏木的宮中、耶和華的約櫃反在幔子裏。


耶何耶大的兒子比拿雅統轄基利提人和比利提人.大衞的衆子都在王的左右作領袖。


亞希突生撒督、撒督生亞希瑪斯、


我們侵奪了基利提的南方和屬猶大的地、並迦勒地的南方.又用火燒了洗革拉。


跟著我們:

廣告


廣告