但以理書 2:26 - 《官話和合譯本》26 王問稱爲伯提沙撒的但以理說、你能將我所作的夢、和夢的講解、告訴我麽。 參見章節更多版本當代譯本26 王就問又名伯提沙撒的但以理:「你能將我做的夢和夢的意思告訴我嗎?」 參見章節新譯本26 王問稱為伯提沙撒的但以理說:“你能向我說明我所見的夢和夢的意思嗎?” 參見章節中文標準譯本26 王問那稱為伯提沙撒的但以理說:「難道你能把我做的夢和夢的釋義顯明給我嗎?」 參見章節新標點和合本 上帝版26 王問稱為伯提沙撒的但以理說:「你能將我所做的夢和夢的講解告訴我嗎?」 參見章節新標點和合本 神版26 王問稱為伯提沙撒的但以理說:「你能將我所做的夢和夢的講解告訴我嗎?」 參見章節 |