以賽亞書 2:3 - 《官話和合譯本》3 必有許多國的民前往、說、來罷、我們登耶和華的山、奔雅各上帝的殿.主必將他的道教訓我們、我們也要行他的路.因爲訓誨必出於錫安、耶和華的言語、必出於耶路撒冷。 參見章節更多版本當代譯本3 列邦都必來,說: 「來吧!讓我們登耶和華的山, 去雅各之上帝的殿。 祂必教導我們行祂的道, 讓我們走祂的路。」 因為訓誨必出於錫安, 耶和華的話語必來自耶路撒冷。 參見章節新譯本3 必有多國的人前來,說: “來吧!我們上耶和華的山, 登雅各 神的殿; 他必把他的道指教我們, 我們也必遵行他的路。” 因為訓誨必出於錫安, 耶和華的話必來自耶路撒冷。 參見章節中文標準譯本3 必有多民前往,說: 「來吧!讓我們登耶和華的山, 到雅各之神的殿, 好讓他把他的道指示給我們, 使我們行他的路。」 因為訓誨必從錫安而出, 耶和華的話語必從耶路撒冷而來。 參見章節新標點和合本 上帝版3 必有許多國的民前往,說: 來吧,我們登耶和華的山, 奔雅各上帝的殿。 主必將他的道教訓我們; 我們也要行他的路。 因為訓誨必出於錫安; 耶和華的言語必出於耶路撒冷。 參見章節新標點和合本 神版3 必有許多國的民前往,說: 來吧,我們登耶和華的山, 奔雅各神的殿。 主必將他的道教訓我們; 我們也要行他的路。 因為訓誨必出於錫安; 耶和華的言語必出於耶路撒冷。 參見章節 |