在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 76:2 - 新译本

他的帐棚是在撒冷, 他的居所是在锡安。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂的住处在撒冷, 祂的居所在锡安。

参见章节

中文标准译本

他的帐幕在撒冷, 他的住处在锡安。

参见章节

和合本修订版

在撒冷有他的住处, 在锡安有他的居所。

参见章节

新标点和合本 上帝版

在撒冷有他的帐幕; 在锡安有他的居所。

参见章节

新标点和合本 - 神版

在撒冷有他的帐幕; 在锡安有他的居所。

参见章节

圣经–普通话本

耶路撒冷有他的帐幕, 锡安山上有他的居处。

参见章节



诗篇 76:2
9 交叉引用  

撒冷王麦基洗德也带着饼和酒出来;他是至高 神的祭司。


我却拣选了耶路撒冷,使我的名留在那里;也拣选了大卫,统治我的子民以色列。’


因为在我遭难的日子, 他必把我藏在他的帐棚里, 把我隐藏在他帐幕的隐密处, 又把我高举在盘石上。


在北面的锡安山、大君王的城, 美丽高耸,是全地所喜欢的。


你们要歌颂住在锡安的耶和华, 要在万民中传扬他的作为。


锡安的居民哪,当喊叫欢呼! 因为以色列的圣者在你们中间是伟大的。”


他把自己的住所破坏,好象园子一样; 他毁坏了属他的聚会之处。 耶和华使节期和安息日都在锡安被忘记; 他在他的盛怒中弃绝了君王和祭司。