在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 22:3 - 新译本

对他的驴,你要这样行;对你的兄弟失去而被你找到的任何东西,你都要这样行,不可不理。

参见章节

圣经当代译本修订版

见到同胞遗失的驴、衣物或其他东西,都要这样处理,不可视而不见。

参见章节

中文标准译本

你也要同样对待他的驴子、他的衣服,同样对待你弟兄遗失而被你发现的任何东西;你不可掩面不顾。

参见章节

和合本修订版

你弟兄所失落的,无论是驴,衣服,或任何东西,你若发现,都要这样做,不能避开。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你的弟兄无论失落什么,或是驴,或是衣服,你若遇见,都要这样行,不可佯为不见。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你的弟兄无论失落什么,或是驴,或是衣服,你若遇见,都要这样行,不可佯为不见。

参见章节

圣经–普通话本

你见到你的同胞丢失的驴或衣服或其它别的东西,都要同样处理,不可以不管。

参见章节



申命记 22:3
3 交叉引用  

“如果你看见你兄弟的牛或羊走迷了,你不可不理,总要把牠们牵回你的兄弟那里。


如果你的兄弟离你很远,或是你不认识他,你就要把牠牵到你家中,留在你那里,等到你的兄弟来寻找牠,你就还给他。


如果你看见你兄弟的驴或牛跌倒在路上,你不可不理,总要帮助他把牠们拉起来。