在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 9:34 - 新译本

于是亚比米勒和与他在一起的人,都在夜间起来,分作四队,埋伏着等候示剑人。

参见章节

圣经当代译本修订版

于是,亚比米勒带领军队夜间出发,兵分四路埋伏在示剑城外。

参见章节

中文标准译本

于是亚比米勒和所有跟随他的军兵夜间动身,分成四队,对示剑设下埋伏。

参见章节

和合本修订版

于是,亚比米勒和跟随他的众百姓夜间起来,兵分四队,埋伏攻击示剑。

参见章节

新标点和合本 上帝版

于是,亚比米勒和跟随他的众人夜间起来,分作四队,埋伏等候示剑人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

于是,亚比米勒和跟随他的众人夜间起来,分作四队,埋伏等候示剑人。

参见章节

圣经–普通话本

于是,亚比米勒在夜间率军出发,他把全军分成四队,埋伏在示剑城外。

参见章节



士师记 9:34
3 交叉引用  

亚兰人曾经出去结队抢掠,从以色列地掳了一个小女孩,她就侍候乃缦的妻子。


到了早晨,太阳出来的时候,你就要起来攻城;你要注意,迦勒和与他在一起的人出来对抗你的时候,你就把握机会对付他们。”


以别的儿子迦勒出去,站在城门口;亚比米勒和与他在一起的人,从埋伏的地方起来。