在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 15:40 - 新译本

有天上的形体,也有地上的形体;天上形体的荣光是一样,地上形体的荣光又是一样。

参见章节

圣经当代译本修订版

此外,有天上的形体,也有地上的形体,两者的荣光各不相同。

参见章节

中文标准译本

还有天上的形体,也有地上的形体;但天上形体的光辉是一个样子,地上形体的光辉是另一个样子。

参见章节

和合本修订版

有天上的形体,也有地上的形体;但天上形体的荣光是一个样子,地上形体的荣光又是一个样子。

参见章节

新标点和合本 上帝版

有天上的形体,也有地上的形体;但天上形体的荣光是一样,地上形体的荣光又是一样。

参见章节

新标点和合本 - 神版

有天上的形体,也有地上的形体;但天上形体的荣光是一样,地上形体的荣光又是一样。

参见章节

圣经–普通话本

还有天体和地形。然而,天上的形体是一种美,地上的形体又是另外一种美。

参见章节



哥林多前书 15:40
3 交叉引用  

那些有智慧的必发光,好象穹苍的光体;那些使许多人归义的必发光,如同星星,直到永永远远。


而且各种身体也都不一样,人有人的身体,兽有兽的身体,鸟有鸟的身体,鱼有鱼的身体。


太阳有太阳的荣光,月亮有月亮的荣光,星星有星星的荣光,而且每一颗星的荣光也都不同。