在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪下 10:3 - 新译本

你们就要看看在你们主人的儿子中,哪一个是最好最合适的,把他立在父亲的宝座上;你们又要为你们主人的家作战。”

参见章节

圣经当代译本修订版

就可以从你们主人的子孙中选立一个最好的继承王位,为你们主人家而战。”

参见章节

中文标准译本

就请你们选出主人的儿子中最优秀最合适的,立他坐他父亲的王位,然后你们为主人的家争战吧!”

参见章节

和合本修订版

可以在你们主人的众儿子中选一个贤能正直的,使他坐他父亲的王位,你们也可以为你们主人的家作战。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

接了这信,就可以在你们主人的众子中选择一个贤能合宜的,使他坐他父亲的位,你们也可以为你们主人的家争战。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

接了这信,就可以在你们主人的众子中选择一个贤能合宜的,使他坐他父亲的位,你们也可以为你们主人的家争战。」

参见章节

圣经–普通话本

接到这封信后,你们可以在你们主人的儿子们中间挑选一名最优秀、最合适的人选,立他继承他父亲的王位。然后,来为你们主人的家族争战吧!”

参见章节



列王纪下 10:3
10 交叉引用  

“你们主人的儿子都在你们那里,你们也有战车、马匹、设防城和武器,那么这封信到达你们那里的时候,


他们就十分害怕,说:“看哪,两个王尚且不能在他面前站立得住,我们又怎能站得住呢?”


耶稣回答:“我的国不属于这世界;如果我的国属于这世界,我的臣仆就要作战,使我不至被交给犹太人。不过,我的国不是这世上的。”


撒母耳对众民说:“你们看见耶和华所拣选的人没有?在众人中没有一个可与他相比。”众人就大声欢呼:“愿王万岁!”


众民就都到吉甲去,在那里在耶和华面前立扫罗为王,又在那里在耶和华面前献平安祭。扫罗和以色列众民都在那里,非常欢喜。