在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以斯帖记 3:3 - 新译本

于是在朝门的臣仆问末底改:“你为甚么违背王的命令呢?”

参见章节

圣经当代译本修订版

在宫门供职的臣仆问末底改:“你为何违抗王的命令?”

参见章节

中文标准译本

在御门那里王的臣仆们就问末迪凯:“你为什么违背王的命令呢?”

参见章节

和合本修订版

在朝门,王的臣仆对末底改说:“你为何违背王的命令呢?”

参见章节

新标点和合本 上帝版

在朝门的臣仆问末底改说:「你为何违背王的命令呢?」

参见章节

新标点和合本 - 神版

在朝门的臣仆问末底改说:「你为何违背王的命令呢?」

参见章节

圣经–普通话本

看守宫门的侍从们劝末底改,说: “你何必违抗王的命令呢?”

参见章节



以斯帖记 3:3
5 交叉引用  

第二次召集处女的时候,末底改坐在朝门那里。


在朝门那里,王的所有臣仆,都向哈曼屈身下拜,因为王曾经这样吩咐;只有末底改不跪,也不拜。


他们天天劝他,他还是不听,他们就告诉哈曼,要看看末底改的话是不是坚持到底,因为他已经告诉他们,他自己是犹大人。


但是,接生妇却敬畏 神,不照着埃及王吩咐她们的去作,竟让男孩活着。