在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以斯帖记 2:13 - 新译本

那时,少女进去见王是这样的:从女院到王宫的时候,她所要的都要给她。

参见章节

圣经当代译本修订版

每个女子从女宫到王宫晋见王时,她所要求的一切都要给她。

参见章节

中文标准译本

年轻女子是这样去见王的:从妃嫔宫到王宫的时候,凡她所要的都给她,让她随身带着;

参见章节

和合本修订版

女子进去朝见王是这样:从女院到王宫的时候,凡她所要的都必给她带进去。

参见章节

新标点和合本 上帝版

女子进去见王是这样:从女院到王宫的时候,凡她所要的都必给她。

参见章节

新标点和合本 - 神版

女子进去见王是这样:从女院到王宫的时候,凡她所要的都必给她。

参见章节

圣经–普通话本

当她从女院去王宫时,凡她所要求的东西都必须给她。

参见章节



以斯帖记 2:13
3 交叉引用  

末底改天天都在女院的院子前面徘徊,要知道以斯帖平安不平安,她的情形怎样。


每个少女轮流进宫见亚哈随鲁王之前,都要照着女子的规例洁净身体十二个月,因为女子洁身的规例是这样:六个月用没药油,六个月用香品和妇女洁身用的其他物品。


她晚上进去,次日早晨回到第二女院去,交给管理妃嫔的沙甲,就是王的太监;除非王喜悦她,题名召她,她就不再进去见王。