在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




腓利门书 1:15 - 新标点和合本 上帝版

他暂时离开你,或者是叫你永远得着他,

参见章节

圣经当代译本修订版

也许他暂时离开你是为了让你以后永远得到他。

参见章节

中文标准译本

其实,他暂时离开你,或许正是为了使你可以永远得着他——

参见章节

和合本修订版

他暂时离开你,也许是要让你永远得着他,

参见章节

新标点和合本 - 神版

他暂时离开你,或者是叫你永远得着他,

参见章节

新译本

也许他暂时离开你,正是为了使你永远得着他,

参见章节

圣经–普通话本

也许让他暂时离开你的原因是为了让他永远和你在一起,

参见章节



腓利门书 1:15
5 交叉引用  

从前你们的意思是要害我,但上帝的意思原是好的,要保全许多人的性命,成就今日的光景。


人的忿怒要成全你的荣美; 人的余怒,你要禁止。


「那时,这沿海一带的居民必说:『看哪,我们素所仰望的,就是我们为脱离亚述王逃往求救的,不过是如此!我们怎能逃脱呢?』」


成就你手和你意旨所预定必有的事。