在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 21:27 - 新标点和合本 上帝版

恶人的祭物是可憎的; 何况他存恶意来献呢?

参见章节

圣经当代译本修订版

恶人的祭物已经可憎, 何况他怀着恶意来献!

参见章节

中文标准译本

恶人的祭物尚且可憎, 更何况他献祭时居心不良呢!

参见章节

和合本修订版

恶人献的祭是可憎的, 何况他存恶意来献呢?

参见章节

新标点和合本 - 神版

恶人的祭物是可憎的; 何况他存恶意来献呢?

参见章节

新译本

恶人的祭物是耶和华所厌恶的, 更何况是怀着恶念来献的呢?

参见章节

圣经–普通话本

主厌烦邪恶之人的祭品, 特别是怀有阴险动机的祭献。

参见章节



箴言 21:27
14 交叉引用  

恶人献祭,为耶和华所憎恶; 正直人祈祷,为他所喜悦。


转耳不听律法的, 他的祈祷也为可憎。


平安祭在我这里, 今日才还了我所许的愿。


你到上帝的殿要谨慎脚步;因为近前听,胜过愚昧人献祭,他们本不知道所做的是恶。


假冒为善的宰牛,好像杀人, 献羊羔,好像打折狗项, 献供物,好像献猪血, 烧乳香,好像称颂偶像。 这等人拣选自己的道路, 心里喜悦行可憎恶的事。


从示巴出的乳香, 从远方出的菖蒲 奉来给我有何益呢? 你们的燔祭不蒙悦纳; 你们的平安祭,我也不喜悦。


摩西就甚发怒,对耶和华说:「求你不要享受他们的供物。我并没有夺过他们一匹驴,也没有害过他们一个人。」


「你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们正当人前,把天国的门关了,自己不进去,正要进去的人,你们也不容他们进去。