在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 33:11 - 新标点和合本 上帝版

求耶和华降福在他的财物上, 悦纳他手里所办的事。 那些起来攻击他和恨恶他的人, 愿你刺透他们的腰, 使他们不得再起来。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华啊, 求你赐他们力量, 悦纳他们的工作, 击碎仇敌的腰杆, 使敌人一蹶不振。”

参见章节

中文标准译本

耶和华啊,求你祝福他的才能, 悦纳他手中的工作! 求你击碎那些敌对他、恨恶他之人的腰, 使他们不能起来!”

参见章节

和合本修订版

求耶和华赐福给他的财物, 悦纳他手里的工作。 求你刺透起来攻击他的人的腰, 使那些恨恶他的人不再起来。’

参见章节

新标点和合本 - 神版

求耶和华降福在他的财物上, 悦纳他手里所办的事。 那些起来攻击他和恨恶他的人, 愿你刺透他们的腰, 使他们不得再起来。

参见章节

新译本

耶和华啊,求你赐福他的能力, 悦纳他手中的作为; 那些起来攻击他和恨他的人,愿你刺透他们的腰, 使他们不能再起来。”

参见章节

圣经–普通话本

“主啊,求您赐给他力量, 悦纳他所做的一切。 求您除掉他们的仇敌和恨他们的人, 使他们从此一蹶不起。”

参见章节



申命记 33:11
18 交叉引用  

王啊,这一切,我亚劳拿都奉给你」;又对王说:「愿耶和华—你的上帝悦纳你。」


记念你的一切供献, 悦纳你的燔祭, (细拉)


他们在争讼的事上定无罪的为有罪, 为城门口责备人的设下网罗, 用虚无的事屈枉义人。


我的母亲哪,我有祸了!因你生我作为遍地相争相竞的人。我素来没有借贷与人,人也没有借贷与我,人人却都咒骂我。


愿那些逼迫我的蒙羞, 却不要使我蒙羞; 使他们惊惶, 却不要使我惊惶; 使灾祸的日子临到他们, 以加倍的毁坏毁坏他们。


满了七日,自八日以后,祭司要在坛上献你们的燔祭和平安祭;我必悦纳你们。这是主耶和华说的。」


你们怨恨那在城门口责备人的, 憎恶那说正直话的。


又对门徒说:「听从你们的就是听从我;弃绝你们的就是弃绝我;弃绝我的就是弃绝那差我来的。」


他们要将你的典章教训雅各, 将你的律法教训以色列。 他们要把香焚在你面前, 把全牲的燔祭献在你的坛上。


论便雅悯说: 耶和华所亲爱的必同耶和华安然居住; 耶和华终日遮蔽他,也住在他两肩之中。


所以,那弃绝的,不是弃绝人,乃是弃绝那赐圣灵给你们的上帝。