于是那水治好了,直到今日,正如以利沙所说的。
果然如以利沙所说,那里的水变好了,直到如今。
于是那水被治好了,直到今日,正如以利沙所宣告的。
于是那水治好了,直到今日,正如以利沙所说的话。
那水果然治好了,直到今日,正如以利沙所说的话。
这泉水一直完整地保留至今,像以利沙所说的一样。
他出到水源,将盐倒在水中,说:「耶和华如此说:『我治好了这水,从此必不再使人死,也不再使地土不生产。』」
以利沙从那里上伯特利去,正上去的时候,有些童子从城里出来,戏笑他说:「秃头的上去吧!秃头的上去吧!」