在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪下 10:17 - 新标点和合本 上帝版

到了撒马利亚,就把撒马利亚的亚哈家剩下的人都杀了,直到灭尽,正如耶和华对以利亚所说的。

参见章节

圣经当代译本修订版

到了撒玛利亚,他把亚哈家在撒玛利亚剩下的人全部杀光,一个不留,应验了耶和华对以利亚说的话。

参见章节

中文标准译本

耶户来到撒玛利亚,击杀了其余在撒玛利亚所有属亚哈的人,直到灭尽了,正如耶和华向以利亚所宣告的话。

参见章节

和合本修订版

到了撒玛利亚,耶户把亚哈家在撒玛利亚剩下的人全都杀了,直到灭尽,正如耶和华对以利亚所说的话。

参见章节

新标点和合本 - 神版

到了撒马利亚,就把撒马利亚的亚哈家剩下的人都杀了,直到灭尽,正如耶和华对以利亚所说的。

参见章节

新译本

他来到撒玛利亚,就击杀亚哈家所有在撒玛利亚剩下的人,把他们完全消灭,正如耶和华对以利亚所说的话。

参见章节

圣经–普通话本

到了撒玛利亚以后,耶户杀掉了所有还留在那里的亚哈的亲属和亲信,按照主藉以利亚说的话,他把他们杀得一个不剩。

参见章节



列王纪下 10:17
8 交叉引用  

耶和华说:『我必使灾祸临到你,将你除尽。凡属你的男丁,无论困住的、自由的,都从以色列中剪除。


亚哈谢果然死了,正如耶和华借以利亚所说的话。因他没有儿子,他兄弟约兰接续他作王,正在犹大王约沙法的儿子约兰第二年。


亚哈全家必都灭亡,凡属亚哈的男丁,无论是困住的、自由的,我必从以色列中剪除,


耶户讨亚哈家罪的时候,遇见犹大的众首领和亚哈谢的众侄子服事亚哈谢,就把他们都杀了。


万军之耶和华说:「那日临近,势如烧着的火炉,凡狂傲的和行恶的必如碎秸,在那日必被烧尽,根本枝条一无存留。