在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 15:31 - 新标点和合本 - 神版

祭司长和文士也是这样戏弄他,彼此说:「他救了别人,不能救自己。

参见章节

圣经当代译本修订版

祭司长和律法教师也同样嘲讽祂,彼此议论说:“祂救了别人,却救不了自己!

参见章节

中文标准译本

同样,祭司长们也与经文士们一起嘲笑,相互说:“他救了别人,却不能救自己!

参见章节

和合本修订版

众祭司长和文士也这样嘲笑他,彼此说:“他救了别人,不能救自己。

参见章节

新标点和合本 上帝版

祭司长和文士也是这样戏弄他,彼此说:「他救了别人,不能救自己。

参见章节

新译本

祭司长和经学家也同样讥笑他,彼此说:“他救了别人,却不能救自己;

参见章节

圣经–普通话本

祭司长和律法师们也在那里,他们也像其他人一样取笑耶稣,彼此说: “他拯救了别人,却救不了自己!

参见章节



马可福音 15:31
8 交叉引用  

可以救自己,从十字架上下来吧!」