在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 4:15 - 新标点和合本 - 神版

他在各会堂里教训人,众人都称赞他。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂在各会堂里教导人,大家都称赞祂。

参见章节

中文标准译本

他在他们的会堂里教导人,受到所有人的赞扬。

参见章节

和合本修订版

他在各会堂里教导人,众人都称赞他。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他在各会堂里教训人,众人都称赞他。

参见章节

新译本

他在各会堂里教导人,很受众人的尊崇。

参见章节

圣经–普通话本

耶稣开始在会堂里教导人们,受到了所有人的称赞。

参见章节



路加福音 4:15
10 交叉引用  

你素不认识的国民,你也必召来; 素不认识你的国民也必向你奔跑, 都因耶和华-你的 神以色列的圣者, 因为他已经荣耀你。


来到自己的家乡,在会堂里教训人,甚至他们都希奇,说:「这人从哪里有这等智慧和异能呢?


耶稣走遍加利利,在各会堂里教训人,传天国的福音,医治百姓各样的病症。


耶稣走遍各城各乡,在会堂里教训人,宣讲天国的福音,又医治各样的病症。


众人看见都惊奇,就归荣耀与 神,因为他将这样的权柄赐给人。


众人都惊讶,以致彼此对问说:「这是什么事?是个新道理啊!他用权柄吩咐污鬼,连污鬼也听从了他。」


于是在加利利全地,进了会堂,传道,赶鬼。


那人出去,倒说许多的话,把这件事传扬开了,叫耶稣以后不得再明明地进城,只好在外边旷野地方。人从各处都就了他来。


安息日,耶稣在会堂里教训人。


耶稣来到拿撒勒,就是他长大的地方。在安息日,照他平常的规矩进了会堂,站起来要念圣经。