在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 105:18 - 新标点和合本 - 神版

人用脚镣伤他的脚; 他被铁链捆拘。

参见章节

圣经当代译本修订版

他被戴上脚镣,套上枷锁,

参见章节

中文标准译本

人们用脚镣伤了他的脚, 他的脖子被套进铁索;

参见章节

和合本修订版

人用脚镣伤他的脚, 他被铁的项链捆锁。

参见章节

新标点和合本 上帝版

人用脚镣伤他的脚; 他被铁链捆拘。

参见章节

新译本

人用脚镣弄伤他的脚, 他的颈项被铁链锁着,

参见章节

圣经–普通话本

双脚带着铁镣, 脖子带着铁枷,

参见章节



诗篇 105:18
4 交叉引用  

把约瑟下在监里,就是王的囚犯被囚的地方。于是约瑟在那里坐监。


我实在是从希伯来人之地被拐来的;我在这里也没有做过什么,叫他们把我下在监里。」


那些坐在黑暗中、死荫里的人 被困苦和铁链捆锁,


禁卒领了这样的命,就把他们下在内监里,两脚上了木狗。