在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 104:19 - 新标点和合本 - 神版

你安置月亮为定节令; 日头自知沉落。

参见章节

圣经当代译本修订版

你命月亮定节令, 使太阳自知西沉。

参见章节

中文标准译本

耶和华造月亮为定节令, 太阳知道何时沉落。

参见章节

和合本修订版

你安置月亮以定季节, 太阳自知沉落。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你安置月亮为定节令; 日头自知沉落。

参见章节

新译本

你造月亮为定节令; 太阳知道何时沉落。

参见章节

圣经–普通话本

您安置月亮以区分节令, 设定太阳沉落有时。

参见章节



诗篇 104:19
9 交叉引用  

你自生以来,曾命定晨光, 使清晨的日光知道本位,


它从天这边出来,绕到天那边, 没有一物被隐藏不得它的热气。


白昼属你,黑夜也属你; 亮光和日头是你所预备的。


我观看你指头所造的天, 并你所陈设的月亮星宿,


那使太阳白日发光, 使星月有定例,黑夜发亮, 又搅动大海,使海中波浪匉訇的, 万军之耶和华是他的名。 他如此说:


又恐怕你向天举目观看,见耶和华-你的 神为天下万民所摆列的日月星,就是天上的万象,自己便被勾引敬拜事奉它。