在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 12:18 - 新标点和合本 - 神版

众人因听见耶稣行了这神迹,就去迎接他。

参见章节

圣经当代译本修订版

众人因为听说耶稣行了这神迹,都去迎接祂。

参见章节

中文标准译本

众人之所以也去迎接他,是因为他们听说他行了这神迹。

参见章节

和合本修订版

众人因听见耶稣行了这神迹,就去迎接他。

参见章节

新标点和合本 上帝版

众人因听见耶稣行了这神迹,就去迎接他。

参见章节

新译本

群众因为听见他行了这神迹,就去迎接他。

参见章节

圣经–普通话本

很多人因为听说他所行的这个奇迹,都出来迎接他。

参见章节



约翰福音 12:18
6 交叉引用  

将近耶路撒冷,正下橄榄山的时候,众门徒因所见过的一切异能,都欢乐起来,大声赞美 神,


因有好些犹太人为拉撒路的缘故,回去信了耶稣。


第二天,有许多上来过节的人听见耶稣将到耶路撒冷,


法利赛人彼此说:「看哪,你们是徒劳无益,世人都随从他去了。」


这是耶稣所行的头一件神迹,是在加利利的迦拿行的,显出他的荣耀来;他的门徒就信他了。


有许多人因为看见他在病人身上所行的神迹,就跟随他。