在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 11:57 - 新标点和合本 - 神版

那时,祭司长和法利赛人早已吩咐说,若有人知道耶稣在哪里,就要报明,好去拿他。

参见章节

圣经当代译本修订版

当时祭司长和法利赛人早已下令,任何人知道耶稣在哪里,都要报告,他们好去抓祂。

参见章节

中文标准译本

原来,祭司长们和法利赛人早就下令,如果有人知道耶稣在哪里,就要报告,好抓住他。

参见章节

和合本修订版

那时,祭司长和法利赛人早已下令,若有人知道耶稣的下落,就要报告,他们好去捉拿他。

参见章节

新标点和合本 上帝版

那时,祭司长和法利赛人早已吩咐说,若有人知道耶稣在哪里,就要报明,好去拿他。

参见章节

新译本

祭司长和法利赛人早已下了命令:如果有人知道耶稣在哪里,就要前来报告,好去逮捕他。

参见章节

圣经–普通话本

但是,祭司长和法利赛人早已下令,凡是知道耶稣下落的人要立即报告,以便他们逮捕他。

参见章节



约翰福音 11:57
7 交叉引用  

他们与我为敌以报我爱, 但我专心祈祷。


他们又要拿他,他却逃出他们的手走了。


但其中也有去见法利赛人的,将耶稣所做的事告诉他们。


祭司长和法利赛人聚集公会,说:「这人行好些神迹,我们怎么办呢?


于是他们拿石头要打他;耶稣却躲藏,从殿里出去了。


他父母说这话,是怕犹太人;因为犹太人已经商议定了,若有认耶稣是基督的,要把他赶出会堂。