在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 32:7 - 新标点和合本 - 神版

我说,年老的当先说话; 寿高的当以智慧教训人。

参见章节

圣经当代译本修订版

我想,前辈当先发言, 长者当传授智慧。

参见章节

和合本修订版

我说:‘年长的当先说话; 寿高的当以智慧教导人。’

参见章节

新标点和合本 上帝版

我说,年老的当先说话; 寿高的当以智慧教训人。

参见章节

新译本

我心里想:‘年长的当先说话, 寿高的当以智慧教训人。’

参见章节

圣经–普通话本

我自忖: ‘还是让长者点传智慧吧, 他们毕竟阅历丰富。’

参见章节



约伯记 32:7
11 交叉引用  

罗波安之父所罗门在世的日子,有侍立在他面前的老年人,罗波安王和他们商议,说:「你们给我出个什么主意,我好回复这民。」


年老的有智慧; 寿高的有知识。


我们这里有白发的和年纪老迈的, 比你父亲还老。


尊贵的不都有智慧; 寿高的不都能明白公平。


我比年老的更明白, 因我守了你的训词。


白发是荣耀的冠冕, 在公义的道上必能得着。


看你们学习的工夫,本该作师傅,谁知还得有人将 神圣言小学的开端另教导你们,并且成了那必须吃奶、不能吃干粮的人。