在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 32:5 - 新标点和合本 - 神版

以利户见这三个人口中无话回答,就怒气发作。

参见章节

圣经当代译本修订版

他见三人无法回答约伯,很恼火。

参见章节

和合本修订版

以利户见这三个人口中无话回答,就发怒。

参见章节

新标点和合本 上帝版

以利户见这三个人口中无话回答,就怒气发作。

参见章节

新译本

以利户一见这三个人的口里无话回答,他就发怒了。

参见章节

圣经–普通话本

当他看到约伯的三个朋友不再准备回答,就带着怒气,

参见章节



约伯记 32:5
4 交叉引用  

那时有布西人兰族巴拉迦的儿子以利户向约伯发怒;因约伯自以为义,不以 神为义。


以利户要与约伯说话,就等候他们,因为他们比自己年老。


布西人巴拉迦的儿子以利户回答说: 我年轻,你们老迈; 因此我退让,不敢向你们陈说我的意见。


摩西挨近营前就看见牛犊,又看见人跳舞,便发烈怒,把两块版扔在山下摔碎了,