在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




提摩太前书 4:13 - 新标点和合本 - 神版

你要以宣读、劝勉、教导为念,直等到我来。

参见章节

圣经当代译本修订版

在我来之前,你要专心宣读圣经,勉励会众,教导真理。

参见章节

中文标准译本

你要专心诵读经文、鼓励和教导人,直到我来。

参见章节

和合本修订版

要以宣读圣经,劝勉,教导为念,直等到我来。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你要以宣读、劝勉、教导为念,直等到我来。

参见章节

新译本

在我来以前,你要专心宣读圣经、劝勉和教导。

参见章节

圣经–普通话本

你要继续致力于公开宣读《经》,鼓励和教导他们,直到我来临。

参见章节



提摩太前书 4:13
20 交叉引用  

你们查考圣经,因你们以为内中有永生;给我作见证的就是这经。


这地方的人贤于帖撒罗尼迦的人,甘心领受这道,天天考查圣经,要晓得这道是与不是。


但我们要专心以祈祷、传道为事。」


或作劝化的,就当专一劝化;施舍的,就当诚实;治理的,就当殷勤;怜悯人的,就当甘心。


弟兄们,这却怎么样呢?你们聚会的时候,各人或有诗歌,或有教训,或有启示,或有方言,或有翻出来的话,凡事都当造就人。


但作先知讲道的,是对人说,要造就、安慰、劝勉人。


弟兄们,我到你们那里去,若只说方言,不用启示,或知识,或预言,或教训,给你们讲解,我与你们有什么益处呢?


存在他那里,要平生诵读,好学习敬畏耶和华-他的 神,谨守遵行这律法书上的一切言语和这些律例,


你要谨慎自己和自己的教训,要在这些事上恒心;因为这样行,又能救自己,又能救听你的人。


你若将这些事提醒弟兄们,便是基督耶稣的好执事,在真道的话语和你向来所服从的善道上得了教育。


并且知道你是从小明白圣经,这圣经能使你因信基督耶稣,有得救的智慧。


务要传道,无论得时不得时总要专心,并用百般的忍耐、各样的教训责备人,警戒人,劝勉人。


这些事你要讲明,劝戒人,用各等权柄责备人;不可叫人轻看你。


这律法书不可离开你的口,总要昼夜思想,好使你谨守遵行这书上所写的一切话。如此,你的道路就可以亨通,凡事顺利。