在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




历代志下 33:22 - 新标点和合本 - 神版

他行耶和华眼中看为恶的事,效法他父玛拿西所行的,祭祀事奉他父玛拿西所雕刻的偶像,

参见章节

圣经当代译本修订版

亚们像他父亲玛拿西一样做耶和华视为恶的事。他祭拜和供奉他父亲玛拿西制造的一切偶像。

参见章节

中文标准译本

他效法他父亲玛拿西的行为,做耶和华眼中看为恶的事。亚门向他父亲玛拿西雕刻的一切偶像献祭,服事它们。

参见章节

和合本修订版

他行耶和华眼中看为恶的事,效法他父亲玛拿西所行的,祭祀他父亲玛拿西所雕刻的一切偶像,事奉它们,

参见章节

新标点和合本 上帝版

他行耶和华眼中看为恶的事,效法他父玛拿西所行的,祭祀事奉他父玛拿西所雕刻的偶像,

参见章节

新译本

他行耶和华看为恶的事,像他父亲玛拿西所行的一样;亚们向他父亲玛拿西所做的一切雕像献祭,并且事奉它们。

参见章节

圣经–普通话本

他做了主所憎恶的事,正如他父亲玛拿西的所作所为一样。他拜玛拿西早年所做的偶像,向它们献祭。

参见章节



历代志下 33:22
6 交叉引用  

亚们行耶和华眼中看为恶的事,与他父亲玛拿西所行的一样;


「我在旷野对他们的儿女说:不要遵行你们父亲的律例,不要谨守他们的恶规,也不要因他们的偶像玷污自己。