在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 1:15 - 新标点和合本 - 神版

有希伯来的两个收生婆,一名施弗拉,一名普阿;埃及王对她们说:

参见章节

圣经当代译本修订版

埃及王又命令两个希伯来的接生婆施弗拉和普阿:

参见章节

中文标准译本

当时埃及王吩咐两个希伯来接生婆,一个名叫施弗拉,另一个名叫普阿;

参见章节

和合本修订版

埃及王又对希伯来的接生婆,一个名叫施弗拉,另一个名叫普阿的说:

参见章节

新标点和合本 上帝版

有希伯来的两个收生婆,一名施弗拉,一名普阿;埃及王对她们说:

参见章节

新译本

埃及王吩咐两个希伯来接生妇,一个名叫施弗拉,一个名叫普阿,

参见章节

圣经–普通话本

法老又吩咐两个希伯来的接生婆—一个叫施弗拉,另一个叫普阿,说:

参见章节



出埃及记 1:15
4 交叉引用  

使他们因做苦工觉得命苦;无论是和泥,是做砖,是做田间各样的工,在一切的工上都严严地待他们。


「你们为希伯来妇人收生,看她们临盆的时候,若是男孩,就把他杀了;若是女孩,就留她存活。」


他说:「我是希伯来人。我敬畏耶和华-那创造沧海旱地之天上的 神。」


先是女人领二人上了房顶,将他们藏在那里所摆的麻秸中。)