在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 62:3 - 新标点和合本 - 神版

你在耶和华的手中要作为华冠, 在你 神的掌上必作为冕旒。

参见章节

圣经当代译本修订版

你必成为耶和华手中的华冠, 你上帝手上的荣冕。

参见章节

中文标准译本

你必成为耶和华手中荣耀的冠冕, 成为你神手掌上的王冠。

参见章节

和合本修订版

你在耶和华的手中成为华冠, 在你上帝的掌上成为冠冕。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你在耶和华的手中要作为华冠, 在你上帝的掌上必作为冕旒。

参见章节

新译本

你在耶和华的手中要作美丽的冠冕, 在你 神的掌上要作君王的华冠。

参见章节

圣经–普通话本

你将是主手里的华冠, 是上帝掌中的王冠。

参见章节



以赛亚书 62:3
5 交叉引用  

愿那敌我者所写的状词在我这里! 我必带在肩上,又绑在头上为冠冕。


到那日,万军之耶和华 必作他余剩之民的荣冠华冕,


当那日,耶和华-他们的 神 必看他的民如群羊,拯救他们; 因为他们必像冠冕上的宝石, 高举在他的地以上。


在至高之处荣耀归与 神! 在地上平安归与他所喜悦的人!


我们的盼望和喜乐,并所夸的冠冕是什么呢?岂不是我们主耶稣来的时候、你们在他面前站立得住吗?