在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




罗马书 5:4 - 圣经当代译本修订版

忍耐生品格,品格生盼望。

参见章节

中文标准译本

忍耐生出品德,品德生出盼望,

参见章节

和合本修订版

忍耐生老练,老练生盼望,

参见章节

新标点和合本 上帝版

忍耐生老练,老练生盼望;

参见章节

新标点和合本 - 神版

忍耐生老练,老练生盼望;

参见章节

新译本

忍耐产生毅力,毅力产生盼望;

参见章节

圣经–普通话本

忍耐会培养出经受过考验的性格,受到考验的性格会产生出希望。

参见章节



罗马书 5:4
17 交叉引用  

我必常常心怀盼望, 向你献上更多赞美。


你们只要坚忍到底,必能保全自己的灵魂。


从前写在圣经上的话都是为了教导我们,使我们靠着忍耐和圣经的鼓励而有盼望。


但你们知道提摩太的为人,他与我在福音事工上一起服侍,情同父子。


我们有这盼望作我们灵魂的锚,既安稳又可靠,一直通往幔子后面的至圣所。


在试炼中能够忍耐到底的人有福了,因为他若经得起考验,就必得到主应许赐给爱祂之人的生命冠冕。


你们忍受短暂的苦难之后,广施恩典、在基督里呼召你们享受祂永远荣耀的上帝必亲自复兴你们,使你们刚强、笃定、坚立。