在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 8:22 - 圣经当代译本修订版

耶和华对撒母耳说:“照他们说的去为他们立一个王吧。”于是,撒母耳对以色列人说:“你们各人回自己的城去吧。”

参见章节

中文标准译本

耶和华对撒母耳说:“你就听从民众的话,给他们立一个王。” 于是撒母耳对以色列人说:“你们各回自己的城去吧。”

参见章节

和合本修订版

耶和华对撒母耳说:“你只管听从他们的话,为他们立一个王。”撒母耳对以色列人说:“去,你们各归各城吧!”

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华对撒母耳说:「你只管依从他们的话,为他们立王。」撒母耳对以色列人说:「你们各归各城去吧!」

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华对撒母耳说:「你只管依从他们的话,为他们立王。」撒母耳对以色列人说:「你们各归各城去吧!」

参见章节

新译本

耶和华对撒母耳说:“你只管听从他们的话,为他们立一个王。”于是撒母耳对以色列人说:“你们各人回自己的城去吧。”

参见章节

圣经–普通话本

主答道: “按他们的意思办吧,给他们立一个王。” 于是,撒母耳告诉以色列人: “你们都各回各的城去吧!”

参见章节



撒母耳记上 8:22
3 交叉引用  

我在愤怒中赐给你君王, 也在愤怒中废黜他们。


耶和华对撒母耳说:“你照他们所说的去做吧,因为他们不是拒绝你,而是拒绝我做他们的王。


有一个便雅悯人名叫基士,很有威望,是亚斐亚的玄孙、比歌拉的曾孙、洗罗的孙子、亚别的儿子。