在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 20:37 - 圣经当代译本修订版

那先知又找了一个人,叫那人打他,那人就打他,把他打伤了。

参见章节

中文标准译本

这先知又找了另外一个人,对他说:“请你打我。”那人就打他,把他打伤了。

参见章节

和合本修订版

先知的门徒又遇见一个人,对他说:“你打我吧!”那人就打他,把他打伤。

参见章节

新标点和合本 上帝版

先知的门徒又遇见一个人,对他说:「你打我吧!」那人就打他,将他打伤。

参见章节

新标点和合本 - 神版

先知的门徒又遇见一个人,对他说:「你打我吧!」那人就打他,将他打伤。

参见章节

新译本

先知的门徒又遇见另一个人,对他说:“你打我吧!”那人就打他,把他打伤。

参见章节

圣经–普通话本

先知又找到另一个人,对他说: “打我吧!” 那人打了他,而且将他打得浑身是伤。

参见章节



列王纪上 20:37
4 交叉引用  

众先知中有一位奉耶和华的命令对他的同伴说:“你打我吧!”同伴却不肯动手。


那位先知就对他说:“你既然不听从耶和华的吩咐,你一离开我,就会被狮子咬死。”那同伴走后,果然遇见狮子,被咬死了。


先知用头巾蒙着眼睛,乔装改扮,在路旁等候亚哈王。


“打人致死的,必须被处死。