在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 39:11 - 圣经当代译本修订版

第二行是绿宝石、蓝宝石和金刚石;

参见章节

中文标准译本

第二行是绿松石、蓝宝石、金刚石,

参见章节

和合本修订版

第二行是绿宝石、蓝宝石、金刚石;

参见章节

新标点和合本 上帝版

第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石;

参见章节

新标点和合本 - 神版

第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石;

参见章节

新译本

第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石。

参见章节

圣经–普通话本

第二行是绿宝石、兰宝石和钻石;

参见章节



出埃及记 39:11
5 交叉引用  

上面要镶上四行宝石:第一行是红宝石、黄玉和翠玉;


第二行是绿宝石、蓝宝石和金刚石;


上面镶上四行宝石:第一行是红宝石、黄玉和翠玉;


第三行是紫玛瑙、白玛瑙和紫晶;


你曾在上帝的伊甸园中, 你曾佩戴各种宝石, 有红宝石、黄玉、钻石、 绿宝石、红玛瑙、碧玉、 蓝宝石、绿松石、翡翠, 底座镶嵌着精美的黄金, 这些在你受造的那天都已经预备妥当。