在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 7:12 - 圣经当代译本修订版

雅各听说埃及有粮,就派先祖们去那里买粮,那是我们的先祖初次去埃及。

参见章节

中文标准译本

雅各听说埃及有粮食,就派我们的祖先去,这是第一次。

参见章节

和合本修订版

雅各听见在埃及有粮,就打发我们的祖宗初次往那里去。

参见章节

新标点和合本 上帝版

雅各听见在埃及有粮,就打发我们的祖宗初次往那里去。

参见章节

新标点和合本 - 神版

雅各听见在埃及有粮,就打发我们的祖宗初次往那里去。

参见章节

新译本

雅各听见埃及有谷粮,就派我们的祖先去,这是第一次。

参见章节

圣经–普通话本

“雅各听说埃及有食物,便派我们的祖先去了那里,这是他们第一次去埃及。

参见章节



使徒行传 7:12
2 交叉引用  

他们从埃及带回来的粮食吃完了,他们的父亲对他们说:“你们再去买些粮食吧。”