以斯拉记 6:20 - 圣经当代译本修订版 祭司和利未人一起自洁,成为洁净的人,并为所有流亡归来的人、祭司同僚以及他们自己宰杀逾越节的羔羊。 和合本修订版 祭司和利未人一同自洁,他们全都洁净了。利未人为被掳归回的众人和他们的弟兄众祭司,并为自己宰逾越节的羔羊。 新标点和合本 上帝版 原来,祭司和利未人一同自洁,无一人不洁净。利未人为被掳归回的众人和他们的弟兄众祭司,并为自己宰逾越节的羊羔。 新标点和合本 - 神版 原来,祭司和利未人一同自洁,无一人不洁净。利未人为被掳归回的众人和他们的弟兄众祭司,并为自己宰逾越节的羊羔。 新译本 祭司和利未人一起行洁净仪式,他们就全都洁净了;于是利未人为所有被掳归回的人和他们作祭司的众亲族,以及他们自己,宰杀了逾越节的羊羔。 圣经–普通话本 所有的祭司和利未人都按照礼仪洁净自己。利未人为所有返回的人和祭司,也为他们自己宰杀逾越节羊羔。 |