在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 14:8 - 和合本修订版

“你被人请去赴婚宴,不要坐在首位上,恐怕主人请了比你尊贵的客人,

参见章节

圣经当代译本修订版

“参加婚宴的时候,不要坐在首位,因为也许有比你尊贵的宾客来赴宴,

参见章节

中文标准译本

“你被人邀请赴婚宴的时候,不要坐在上座,恐怕有比你更尊贵的人也被邀请,

参见章节

新标点和合本 上帝版

「你被人请去赴婚姻的筵席,不要坐在首位上,恐怕有比你尊贵的客被他请来;

参见章节

新标点和合本 - 神版

「你被人请去赴婚姻的筵席,不要坐在首位上,恐怕有比你尊贵的客被他请来;

参见章节

新译本

“你被邀请参加婚筵的时候,不要自己坐在高位上,恐怕有比你更尊贵的客人也被请来;

参见章节

圣经–普通话本

“有人请你去赴婚宴时,不要坐在贵宾席上,因为主人可能已邀请了比你更为重要的客人。

参见章节



路加福音 14:8
1 交叉引用