在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 14:29 - 和合本修订版

免得安了地基,不能盖成,看见的人都笑话他,说:

参见章节

圣经当代译本修订版

否则,打好了地基却不能完工,徒惹别人嘲笑说,

参见章节

中文标准译本

免得立好了地基,却不能完工,看见的人都开始嘲笑他,

参见章节

新标点和合本 上帝版

恐怕安了地基,不能成功,看见的人都笑话他,说:

参见章节

新标点和合本 - 神版

恐怕安了地基,不能成功,看见的人都笑话他,说:

参见章节

新译本

恐怕安了地基,而不能完成,所有看见的人都讥笑他,

参见章节

圣经–普通话本

否则,他有可能打下地基,却无法完工。看到这一切的人都会嘲笑他说:

参见章节



路加福音 14:29
4 交叉引用  

说:“你这拆毁殿、三日又建造起来的,救救你自己吧!如果你是上帝的儿子,就从十字架上下来呀!”


你们哪一个要盖一座楼,不先坐下来计算费用,看能不能盖成?


‘这个人开了工,却不能完工。’


要穿戴上帝所赐的全副军装,好抵挡魔鬼的诡计。