在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 74:6 - 和合本修订版

现在将圣所中的雕刻, 全都用斧子锤子打坏。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们用斧头、锤子把雕刻的墙板都捣毁了。

参见章节

中文标准译本

而现在,他们用斧子和锤子, 把圣所的雕刻全都击碎了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

圣所中一切雕刻的, 他们现在用斧子锤子打坏了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

圣所中一切雕刻的, 他们现在用斧子锤子打坏了。

参见章节

新译本

圣殿中的一切雕刻, 他们都用斧子和铳子打碎了。

参见章节

圣经–普通话本

用斧头和锤子捣毁了您圣殿中所有雕刻成的木柱。

参见章节



诗篇 74:6
4 交叉引用  

殿里一点石头都不显露,一概用香柏木遮蔽;香柏木上刻着野瓜和绽开的花。


殿周围的墙上全都刻着基路伯、棕树和绽开的花,内外都是如此。


在橄榄木做的两门扇上刻着基路伯、棕树和绽开的花,都贴上金子。基路伯和棕树上也洒上金子。


上面刻着基路伯、棕树和绽开的花,雕刻物都均匀地贴上金子。