在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 145:16 - 和合本修订版

你张手, 使一切有生命的都随愿饱足。

参见章节

圣经当代译本修订版

你伸手满足一切生命的需要。

参见章节

中文标准译本

你张开手, 使一切活物都意愿满足。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你张手, 使有生气的都随愿饱足。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你张手, 使有生气的都随愿饱足。

参见章节

新译本

你把手张开, 使所有生物都随愿得到饱足。

参见章节

圣经–普通话本

您一张开手, 所有的生灵都心满意足,各得其所。

参见章节



诗篇 145:16
6 交叉引用  

你要拿各样可吃的食物,储存在你那里,作你和它们的粮食。”


使荒废凄凉之地得以丰足, 青草得以生长?


你给它们,它们就拾起来; 你张手,它们就饱得美食。


因他使心里渴慕的人得以满足, 使饥饿的人得饱美食。


我要赐福使粮食丰足, 使其中的贫穷人饱享食物。


他赐食物给走兽 和啼叫的小乌鸦。