在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 104:5 - 和合本修订版

将地立在根基上, 使地永不动摇。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂将大地立在根基上, 使它永不动摇。

参见章节

中文标准译本

他把大地奠定在根基上, 使它永永远远不动摇。

参见章节

新标点和合本 上帝版

将地立在根基上, 使地永不动摇。

参见章节

新标点和合本 - 神版

将地立在根基上, 使地永不动摇。

参见章节

新译本

你把大地坚立在根基上, 使地永永远远不动摇。

参见章节

圣经–普通话本

您把大地安放在基础上, 使它永不动摇。

参见章节



诗篇 104:5
14 交叉引用  

上帝将北极铺在空中, 将大地悬在虚空。


你的信实存到万代; 你坚立了地,地就长存。


称谢那铺地在水以上的, 因他的慈爱永远长存。


他把地建立在海上, 安定在江河之上。


因为他说有,就有, 命立,就立。


耶和华作王! 他以威严为衣穿上; 耶和华以能力为衣,以能力束腰, 世界就坚定,不得动摇。


要在列国中说:“耶和华作王了! 世界坚定,不得动摇; 他要按公正审判万民。”


为沧海定出范围,使水不越过界限, 奠定大地的根基。


一代过去,一代又来, 地却永远长存。


但主的日子要像贼一样来到;那日,天必在轰然一声中消失,天体都要被烈火熔化,地和地上的万物都要烧尽。


我又看见一个白色的大宝座和那坐在上面的;天和地都从他面前逃避,再也找不到它们的位置了。


天就裂开,好像书卷被卷起来;山岭海岛都被移动离开原位。


他从灰尘里抬举贫寒人, 从粪堆中提拔贫穷人, 使他们与贵族同坐, 继承荣耀的座位。 地的柱子属耶和华, 他将世界立在其上。