在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 104:19 - 和合本修订版

你安置月亮以定季节, 太阳自知沉落。

参见章节

圣经当代译本修订版

你命月亮定节令, 使太阳自知西沉。

参见章节

中文标准译本

耶和华造月亮为定节令, 太阳知道何时沉落。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你安置月亮为定节令; 日头自知沉落。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你安置月亮为定节令; 日头自知沉落。

参见章节

新译本

你造月亮为定节令; 太阳知道何时沉落。

参见章节

圣经–普通话本

您安置月亮以区分节令, 设定太阳沉落有时。

参见章节



诗篇 104:19
9 交叉引用  

“你有生以来,曾命定晨光, 曾使黎明知道自己的地位,


它从天这边出来,绕到天那边, 没有一物可隐藏得不到它的热气。


白昼属你,黑夜也属你; 亮光和太阳是你预备的。


我观看你手指所造的天, 并你所陈设的月亮星宿。


耶和华使太阳白昼发光, 按定例使月亮和星辰照耀黑夜, 又搅动大海,使海中波浪澎湃, 万军之耶和华是他的名, 他如此说:


又恐怕你向天举目,看见耶和华-你的上帝为天下万民所摆列的日月星辰,就是天上的万象,就被诱惑去敬拜它们,事奉它们。