在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约珥书 3:20 - 和合本修订版

但犹大必存到永远, 耶路撒冷必存到万代。

参见章节

圣经当代译本修订版

但犹大必常有人住, 耶路撒冷必存到万代。

参见章节

中文标准译本

然而,犹大必有人居住,直到永远, 耶路撒冷也必有人居住,直到万代。

参见章节

新标点和合本 上帝版

但犹大必存到永远; 耶路撒冷必存到万代。

参见章节

新标点和合本 - 神版

但犹大必存到永远; 耶路撒冷必存到万代。

参见章节

新译本

“但犹大必存到永远, 耶路撒冷也必存到万代。

参见章节

圣经–普通话本

犹大将永远人烟簇集, 耶路撒冷人将世代相传。

参见章节



约珥书 3:20
3 交叉引用  

你要注视锡安,我们守圣节的城! 你必亲眼看见耶路撒冷成为安静的居所, 成为不挪移的帐幕, 橛子永不拔出, 绳索一根也不折断。


他们要住在我赐给我仆人雅各的地上,就是你们列祖所住之地。他们和他们的子孙,并子孙的子孙,都永远住在那里。我的仆人大卫要作他们的王,直到永远;


我要将他们栽植于本地, 他们必不再从我所赐给他们的地上被拔出。” 这是耶和华-你的上帝说的。