在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 38:9 - 和合本修订版

是我用云彩当海的衣服, 用幽暗当包裹它的布,

参见章节

圣经当代译本修订版

是我为大海披上云彩, 为它裹上厚厚的幽暗。

参见章节

新标点和合本 上帝版

是我用云彩当海的衣服, 用幽暗当包裹它的布,

参见章节

新标点和合本 - 神版

是我用云彩当海的衣服, 用幽暗当包裹它的布,

参见章节

新译本

是我以云彩当作海的衣服, 以幽暗当作包裹海的布;

参见章节

圣经–普通话本

我以云彩为衣, 把它包裹在浓云之中,

参见章节



约伯记 38:9
4 交叉引用  

地是空虚混沌,深渊上面一片黑暗;上帝的灵 运行在水面上。


为它定界限, 又安门和闩,


“当海水冲出,如出母胎, 谁用门将它关闭呢?


谁升天又降下来? 谁聚风在手掌中? 谁包水在衣服里? 谁立定地的四极? 他名叫什么? 他儿子名叫什么? 你知道吗?