在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 31:29 - 和合本修订版

“我若见恨我的遇难就欢喜, 见他遭灾就高兴;

参见章节

圣经当代译本修订版

“我何曾因敌人遭殃而欢喜, 因他们遇祸而快乐?

参见章节

新标点和合本 上帝版

我若见恨我的遭报就欢喜, 见他遭灾便高兴; (

参见章节

新标点和合本 - 神版

我若见恨我的遭报就欢喜, 见他遭灾便高兴; (

参见章节

新译本

我若因恨我的人遭灾祸而欢喜, 或因他遇患难而高兴;

参见章节

圣经–普通话本

“我不曾为仇人遭祸而欣喜, 为他的受难而快意;

参见章节



约伯记 31:29
10 交叉引用  

他们为扫罗和他儿子约拿单,以及耶和华的百姓和以色列家的人悲哀哭泣,禁食到晚上,因为他们都倒在刀下。


他们把押尼珥葬在希伯仑。王在押尼珥的墓旁放声大哭,众百姓也都哭了。


讥笑穷乏人的,是蔑视造他的主; 幸灾乐祸的,难免受罚。


你兄弟遭难的日子, 你不该瞪着眼看; 犹大人被灭的日子, 你不该幸灾乐祸; 他们遭难的日子, 你不该说狂傲的话。


我子民遭灾的日子, 你不该进他们的城门; 他们遭灾的日子, 你不该瞪着眼看他们受苦; 他们遭灾的日子, 你不该伸手抢他们的财物。