在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 31:1 - 和合本修订版

“我与眼睛立约, 怎能凝望少女呢?

参见章节

圣经当代译本修订版

“我跟自己的眼睛立了约, 决不贪看女色。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我与眼睛立约, 怎能恋恋瞻望处女呢?

参见章节

新标点和合本 - 神版

我与眼睛立约, 怎能恋恋瞻望处女呢?

参见章节

新译本

“我与自己的眼睛立了约, 决不注视处女。

参见章节

圣经–普通话本

“我用我的眼睛庄严立誓, 决不用淫欲的眼光凝望处女。

参见章节



约伯记 31:1
10 交叉引用  

上帝的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。


“我心若因妇人受迷惑, 在邻舍的门外等候,


求你叫我转眼不看虚假, 使我活在你的道路中。


你的两眼要向前看, 你的双目直视前方。


你不要因她的美色而动心, 也不要被她的眼皮勾引。


因为凡世界上的东西,好比肉体的情欲、眼目的情欲和今生的骄傲,都不是从父来的,而是从世界来的。