撒迦利亚书 13:4 - 和合本修订版 那日,凡作先知说预言的必因所论的异象羞愧,不再穿毛皮外袍哄骗人。 圣经当代译本修订版 到那天,先知必因自己所讲的异象而羞愧,不再穿着毛皮衣欺骗人。 中文标准译本 到那日,每个假先知说预言的时候,都必因自己的异象而蒙羞,也不再穿毛皮衣哄骗人; 新标点和合本 上帝版 那日,凡作先知说预言的必因他所论的异象羞愧,不再穿毛衣哄骗人。 新标点和合本 - 神版 那日,凡作先知说预言的必因他所论的异象羞愧,不再穿毛衣哄骗人。 新译本 “到那日,假先知说预言的时候,每一个都必因自己所论的异象而羞愧;他们必不再穿兽毛衣服欺骗人。 圣经–普通话本 那时,这类先知要为他们预言的异象受辱,也不敢再穿着先知的粗毛衣招摇撞骗。 |