在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 26:4 - 和合本修订版

大卫就派人去探听,知道扫罗果然来了。

参见章节

圣经当代译本修订版

就派人去打探消息,得知扫罗的追兵果然已到。

参见章节

中文标准译本

大卫派出探子,得知扫罗确实来了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

就打发人去探听,便知道扫罗果然来到。

参见章节

新标点和合本 - 神版

就打发人去探听,便知道扫罗果然来到。

参见章节

新译本

就派出探子,知道扫罗已经到了纳康。

参见章节

圣经–普通话本

就派出哨探去侦察,得知扫罗果然到了。

参见章节



撒母耳记上 26:4
4 交叉引用  

“看哪!我差你们出去,如同羊进入狼群,所以你们要机警如蛇,纯真如鸽。


嫩的儿子约书亚从什亭暗中派两个人作探子,说:“你们去窥探那地和耶利哥。”于是二人去了,来到一个名叫喇合的妓女家里,在那里睡觉。


扫罗在荒野东边的哈基拉山,在路旁安营。那时大卫住在旷野,看见扫罗到旷野来追赶他,


大卫起来,到扫罗安营的地方,看见扫罗和尼珥的儿子押尼珥元帅躺卧之处;扫罗睡在军营里,士兵安营在他周围。