在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 16:2 - 和合本修订版

有人告诉迦萨人说:“参孙到这里来了!”他们就包围起来,整夜在城门埋伏等着他。他们整夜静悄悄地,说:“等到天一亮我们就杀他。”

参见章节

圣经当代译本修订版

迦萨人得知参孙来了,便包围那地方,整夜埋伏在城门口,没有动手,心想:“等天一亮,我们就杀掉他。”

参见章节

中文标准译本

加沙人听说叁孙到这里来了,就把他围住,整夜在城门口埋伏着。他们整夜静默不动,心想:“等到早晨天一亮,我们就杀了他。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

有人告诉迦萨人说:「参孙到这里来了!」他们就把他团团围住,终夜在城门悄悄埋伏,说:「等到天亮我们便杀他。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

有人告诉迦萨人说:「参孙到这里来了!」他们就把他团团围住,终夜在城门悄悄埋伏,说:「等到天亮我们便杀他。」

参见章节

新译本

有人告诉迦萨人说:“参孙到这里来了。”他们就把他围住,整夜在城门口埋伏着,整夜默不作声,心里说:“等到早晨天亮,我们才杀他。”

参见章节

圣经–普通话本

有人报告迦萨人,说: “参孙到这里来了!”加萨人包围了那个地方,彻夜悄无声息地埋伏在城门口,打算等天一亮就动手杀死参孙。

参见章节



士师记 16:2
11 交叉引用  

可是,园户看见他儿子,彼此说:‘这是承受产业的。来,我们杀了他,占他的产业!’


到了早晨,众祭司长和百姓的长老商议要处死耶稣,


“当你们看见耶路撒冷被兵围困,就可知道它成为荒芜的日子近了。


现在你们和议会要通知千夫长,叫他把保罗带到你们这里来,假装要详细调查他的事;我们已经预备好,在他来到这里以前就杀掉他。”


但他们的计谋被扫罗知道了。他们昼夜在城门守候着要杀他。


参孙非常口渴,就求告耶和华说:“你既藉仆人的手施行这么大的拯救,现在我要渴死,落在未受割礼的人手中吗?”


参孙睡到半夜,在半夜起来,抓住城门的门扇和两个门框,把它们和门闩一起拆下来,扛在肩上,抬到希伯仑前面的山顶上。


扫罗派一些使者到大卫的房屋那里守着他,等到天亮要杀他。大卫的妻子米甲对大卫说:“你今夜若不逃命,明日就要被杀。”


扫罗在山的这一边走,大卫和他的人在山的那一边。大卫急忙躲避扫罗,扫罗和他的人正四面围住大卫和他的人,要捉拿他们。